Zināms igauņu-latviešu tulkošanas konkursa laureāts


Pagājušā gada decembrī rakstījām, ka Latvijas un Igaunijas Ārlietu ministrijas izsludinājušas tulkošanas konkursu. Šodien tapis zināms konkursa uzvarētājs. Par tulkojumiem, kuri veikti 2010. gadā (Jāns Kaplinskis „Acs”, Andress Ehins „Pakārtais ievārījums”, Andruss Kivirehks “Lote no izgudrotāju ciema”) balvu kā uzvarētājs saņēmis latviešu tulkotājs Guntars Godiņš.

Pateicoties abu kaimiņvalstu sadarbībai, konkurss nākošgad jau notiks trešo reizi un to rīkos Igaunijas puse. Šāda pasākuma pamatmērķi ir veicināt starpvalstu dialogu, attīstīt kultūras sakarus un arī atbalstīt jaunos tulkotājus. Konkursā var iesniegt ne tikai daiļļiteratūras, bet arī politisko, zinātnisko, vēsturisko, socioloģisko un citu tekstu tulkojumus no latviešu valodas igauņu valodā un otrādi.



Igauņu valoda (eesti keel) ietilpst somugru valodas grupā un ir dzimtā valoda aptuveni 1,1 miljonam cilvēku, no kuriem vairums dzīvo Igaunijā, kur tā tiek lietota kā oficiālā valsts valoda.

Saistītie raksti:

Konkurss latviešu - igauņu literatūras tulkotājiem 2010/2011

Konkurss tulkotājiem "E-prasmju nedēļas 2011" ietvaros

Martā iznāks jauna Tildes Biroja versija (konkurss)


AVOTS: http://www.mfa.gov.lv/lv/Jaunumi/PazinojumiPresei/2011/marts/01-1/

02
03/2011