6 padomi kā ātrāk apgūt jaunu valodu

Vai tu sapņo apgūt itāļu, franču vai citu valodu? Tev ir spēcīga motivācija, bet tu nezini, ar ko sākt? Šajā rakstā sniegsim 6 padomus, kas var būtiski atvieglot jaunas valodas apguves procesu.


"Rīgas tulki" ir profesionāls tulkojumu birojs. Rakstiski, mutiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

Vai tu sapņo apgūt itāļu, franču vai citu valodu? Tev ir spēcīga motivācija, bet tu nezini, ar ko sākt?



1. Plāno savu laiku. Pārliecinies, ka esi ieplānojis laiku jaunās valodas apguvei. Laiks, kas ieplānots jaunās valodas apguvei, var būt visdažādākajās diennakts stundās - pēc darba, pēcpusdienās, brīvdienās vai nedēļas nogalēs. Sastādi sarakstu, cik laika tev nepieciešams, un velti tam savus brīvos brīžus. Pieturies pie plāna!

2. Mācies kopā ar citiem. Tas ir labs veids kā motivēt sevi, tāpat draudzīga vide sniegs tev lielāku atbalstu. Dodies un pavadi noteiktu laika posmu izvēlētajā valstī, regulāri saraksties svešvalodā vai apmeklē nodarbības, lai satiktu neredzētus cilvēkus (tādā veidā jūs varēsiet apgūt valodu kopā). Komunicējot ar citiem ir vieglāk sazināties, apmainīties domām, mācīties (un smieties) par pieļautajām kļūdām.

6 padomi kā apgūt jaunu valodu

3. Mācies izteicienus, ko vari pielietot ikdienā! Mācies izteicienus, ko lieto vietējie iedzīvotāji, dažādus interesantus vārdus un to nozīmi. Tie bagātina valodu un ļauj tai izklausīties dabiskākai. Vienkārši sarunvalodas izteicieni ir ļoti noderīgi un ātrāk paliek atmiņā. Tāpat arī ir pieejami daudz un dažādi sarunvalodas ceļveži, tie ir interesanti un viegli uztverami. Katrā valstī tev būs nepieciešams zināt tādas frāzes kā: „Sveiki, esmu apmaldījies”, „cik daudz”, „kur atrodas”, „kur es varu nopirkt pienu, maizi”, utml.

4. Pievērs uzmanību vārdu krājumam, saistībā ar savu aizraušanos. Ja esi sporta līdzjutējs, apgūsti sporta vārdu krājumu. Izmanto savus vaļaspriekus kā ieganstu, kā tramplīnu. Tā valodas apguve kļūst nesalīdzināmi vienkāršāka!

5. Valoda un kultūra ir cieši saistītas. Izmanto tev sniegto iespēju pilnībā nodoties valodas apguvei. Skaties filmas to oriģinālvalodā, gatavo ēdienus, izmantojot kultūrai raksturīgas receptes, klausies mūziku (tas ir ļoti labs veids, kā apgūt gramatiku) Atklāj sev jaunas lietas un mācies, tas ir ļoti labs veids, kā pilnībā nodoties valodas apguvei.
 
 


6. Visbeidzot, esi drosmīgs, uzdrošinies runāt un nebaidies nokļūt muļķīgās situācijās. Runā attiecīgajā valodā, tas ir viens no labākajiem veidiem, kā to uzlabot! Vienkārši runā, atkal un atkal… Jo vairāk tu runāsi, jo tavs valodas lietojums kļūs labāks.

AVOTS: http://www.star-ts.com/translation-blog/index.php/2013/09/10/top-6-tip-to-learn-a-new-language

"Rīgas tulki" ir profesionāls tulkojumu birojs. Rakstiski, mutiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

24
10/2013

26. septembris - Eiropas Valodu diena

Katru gadu 26. septembrī Eiropā tiek svinēta Valodu diena. Galvenais Valodu dienas mērķis ir pievērst uzmanību bagātīgajam valodu mantojumam un daudzveidībai. Valodu dienas pasākumi visā Eiropas Savienība pirmo reizi tika rīkoti pirms 12 gadiem. Arī šogad sadarbībā ar Eiropas Padomi visā Eiropā, tostarp arī Latvijā, tiek rīkoti simtiem dažādu svētku pasākumu.


"Rīgas tulki" ir profesionāls tulkojumu birojs. Rakstiski, mutiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

Katru gadu 26. septembrī Eiropā tiek svinēta Valodu diena, kurā tiek godinātas 24 oficiālās ES valodas, ~ 60 reģionālās vai minoritāšu valodas, kā arī citas valodas, kurās runā cilvēki, kuri Eiropā ieradušies no citām pasaules daļām. Galvenais Valodu dienas mērķis ir pievērst uzmanību bagātīgajam valodu mantojumam un daudzveidībai. Valodu dienas pasākumi visā Eiropas Savienība pirmo reizi tika rīkoti pirms 12 gadiem. Arī šogad sadarbībā ar Eiropas Padomi visā Eiropā, tostarp arī Latvijā, tiek rīkoti simtiem dažādu svētku pasākumu.

Eiropas Valodu dienas 2013

26. septembrī plkst. 16.00 Gētes institūtā interesenti tiek aicināti uz muzikālo darbnīcu kopā ar Tomasu Ludvigu, pēc tam kino vakars, kurā tiks demonstrēta filma „Almanya – esiet sveicināti Vācijā”.

26. septembrī plkst. 18.00 E. Smiļģa muzeja pagalmā notiks spāņu, itāļu, latviešu, lietuviešu valodas un kultūras vakars „Ieklausies, izdziedi un izgaršo kultūru”. Pasākumā kopā ar Kultūras akadēmijas studentiem teatrālā gaisotnē būs iespēja ieraudzīt un sajust atšķirīgo šo tautu valodā, mūzikā, dejā un citās radošajās izpausmēs.

3. oktobrī Kocēnu novada Dikļos norisināsies Eiropas Valodu dienai veltīts skolēnu komandu konkurss „Vārds mākslā un tulkojumā”, ko organizē Latviešu valodas aģentūra (LVA) ar Kocēnu novada domes atbalstu.

4. oktobrī plkst. 11.00 Rūjienas vidusskolā notiks pasākums skolēniem „Vārda maģija”, kurā piedalīsies tulkotāja Dace Meiere, LU profesore Ina Druviete un Eiropas Komisijas pārstāvniecības Latvijā koordinatore valodu jautājumos Sandra Kaupuža.

Visi pasākumi ir bez maksas.

Vairāk par pasākumiem Latvijā iespējams uzzināt:
http://www.valoda.lv/Aktualitates/Eiropas_Valodu_dienas_2013_pasakumi/1263/mid_522

Vairāk par pasākumiem citās valstīs: http://ec.europa.eu/languages/pdf/edl2013_en.pdf

"Rīgas tulki" ir profesionāls tulkojumu birojs. Rakstiski, mutiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

24
09/2013

Rekomendācijas tulkotājiem (3. daļa)

Turpinām rakstu sēriju "Rekomendācijas tulkotājiem" par latviešu valodas normu pareizu pielietošanu tulkošanas un cita veida rakstu darbos.


"Rīgas tulki" ir profesionāls tulkojumu birojs. Rakstiski, mutiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

Turpinām rakstu sēriju "Rekomendācijas tulkotājiem" par latviešu valodas normu pareizu pielietošanu tulkošanas un cita veida rakstu darbos.

(TURPINĀJUMS)
PADOMI PAREIZAM VALODAS LIETOJUMAM

Populārākās kļūdas tulkojumos


6. Latviešu izcelsmes vārdi un kalki, aizguvumi


Kļūda, kura tiek pieļauta bieži, ir aizguvumu izmantošana latviešu valodas vārdu vietā.


Piemēram:

sastādīt (ar nozīmi līgumu) – sagatavot, uzrakstīt
dotais – šis

tekošais – pašreizējais, kārtējais

kreatīvs – radošs

internacionāls - starptautisks

Aizguvumu un kalku izmantošanu var attaisnot tikai tad, ja attiecīgā jēdziena apzīmēšanai nepastāv latviešu valodas vārds vai arī to ir grūti atdarināt. Protams, vēl pastāv iespēja, ka šis aizguvums vai kalks jau ir iesakņojies latviešu valodā un tiek izmantots gadiem ilgi (piemēram, tekošais konts). Ja šo vārdu regulāri izmanto arī nozares speciālisti, autoratīvas iestādes, piemēram, kāda no ministrijām vai Latvijas Banka – šāda vārda izvēle ir attaisnojama. Taču jebkurā citā gadījumā vienmēr jādod priekšroka latviskas cilmes vārdam.


7.
Nepareizs jebšu lietojums


Saiklis jebšu tiek bieži izmantots plašsaziņas līdzekļos atrodamajās intervijās vai viedokļu slejās, lai piešķirtu runai krāsainību, taču tiek lietots ar nepareizu nozīmi – jeb, vai.


Jebšu lieto kaut gan, lai gan nozīmē, nevis lai vienotu divus sinonīmus (jeb) vai pretnostatītu divus vārdus (vai).


Piemērs:
Es atnācu, JEBŠU man nebija tāda nodoma.

Materiālu sagatavoja: tulkotājs un redaktors Valters Grigāns


1. rekomendāciju daļa


2. rekomendāciju daļa

09
08/2013