Noslēdzies konkurss Juvenes Translatores 2011. Starp laureātiem arī pārstāve no Latvijas - Vineta Pilāte no Dobeles Valsts ģimnāzijas.

Noslēdzoties Eiropas Komisijas rīkotajam konkursam Juvenes Translatores 2011, ir noskaidroti pagājušā gada labākie jaunie tulkotāji Eiropā. Kā ikkatru gadu arī šogad kopā izvēlēti 27 uzvarētāji - pa vienam no katras Eiropas Savienības dalībvalsts. Pavisam 2011. gada konkursā piedalījies rekordliels dalībnieku skaits - vairāk nekā 3000 skolnieku no visas Eiropas.


"Rīgas tulki" ir profesionāls tulkojumu birojs. Rakstiski, mutiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

Noslēdzoties Eiropas Komisijas rīkotajam konkursam Juvenes Translatores 2011, ir noskaidroti pagājušā gada labākie jaunie tulkotāji Eiropā. Kā ikkatru gadu arī šogad kopā izvēlēti 27 uzvarētāji - pa vienam no katras Eiropas Savienības dalībvalsts. Pavisam 2011. gada konkursā piedalījies rekordliels dalībnieku skaits - vairāk nekā 3000 skolnieku no visas Eiropas.

juvenes translatores 2011 latvija eiropa karte

Latviju 2011. gada konkursā pārstāvēja deviņas Latvijas skolas, bet par uzvarētāju šogad kļuvusi Dobeles Valsts ģimnāzijas skolniece Vineta Plāte, kuras tulkojums šoreiz atzīts par vislabāko.

2010. gada konkursā par Latvijas labāko jauno tulkotāju tika atzīta Elizabete Tauriņa no Rīgas Centra humanitārās vidusskolas. Jauno tulkotāju konkurss tiek organizēts no 2007. gada un šogad pulcējis jaunos tulkošanas talantus jau piekto gadu pēc kārtas. Sekojiet līdzi informācijai, lai šogad paspētu laicīgi pieteikties 2012. gada konkursam!

AVOTS: http://ec.europa.eu/translatores/archive/2011/index_en.htm

"Rīgas tulki" ir profesionāls tulkojumu birojs. Rakstiski, mutiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

03
02/2012

Piešķirts finansiāls atbalsts latviešu literatūras tulkojumu izdošanai ārvalstīs

Latvijas Literatūras centrs (LLC) informē, ka noslēdzies sadarbībā ar Valsts Kultūrkapitāla fondu (KKF) organizētais konkurss „Atbalsts ārvalstu izdevējiem Latvijas literatūras tulkojumu izdošanai”, kurā atbalstu guvuši 6 projekti.


"Rīgas tulki" ir profesionāls tulkojumu birojs. Rakstiski, mutiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

Latvijas Literatūras centrs (LLC) informē, ka noslēdzies sadarbībā ar Valsts Kultūrkapitāla fondu (KKF) organizētais konkurss „Atbalsts ārvalstu izdevējiem Latvijas literatūras tulkojumu izdošanai”, kurā atbalstu guvuši 6 projekti.

Finansiālu atbalstu Latvijas literatūras tulkojumu izdošanai saņems sekojoši projekti: Māra Putniņa romāns „Mežonīgie pīrāgi” (tiks tulkots uz vācu valodu), latviešu mūsdienu dzejas antoloģija (tiks tulkota uz lietuviešu valodu), Mairas Asares grāmata „Zona” (tiks tulkota uz krievu valodu), Ingas Ābeles stāstu krājums „Kamenes un skudras” (tiks tulkots uz zviedru valodu), Kārļa Vērdiņa dzejoļu krājums „Es” (tiks tulkots čehiski) un latviešu mūsdienu īsprozas antoloģija (tiks tulkota armēņu valodā).



Pavisam konkursā tika iesniegti vienpadsmit pieteikumi no Zviedrijas, Lietuvas, Indijas, Vācijas, ASV, Čehijas, Dānijas, Armēnijas un Krievijas grāmatu apgādiem. Projektus vērtēja sekojoši eksperti: Andris Vilks (Valsts Kultūrkapitāla fonda pārstāvis), Maija Burima (Valsts Kultūrkapitāla fonda pārstāve), Līga Buševica (Latvijas Republikas Kultūras ministrijas pārstāve), Maima Grīnberga (Latvijas Literatūras centra pārstāve), Ieva Lešinska-Geibere (Latvijas Literatūras centra pārstāve).

Nākamajam konkursam ir iespējams pieteikties līdz šā gada 1. martam. Plašāka informācija par konkursu atrodama Latvijas Literatūras centra mājaslapas www.literature.lv sadaļā “Atbalsts ārvalstu izdevējiem”.

Avots: www.literature.lv

"Rīgas tulki" ir profesionāls tulkojumu birojs. Rakstiski, mutiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

02
02/2012

Izdots Jāņa Ezeriņa noveļu tulkojums angļu valodā

Centrāleiropas universitātes izdevniecība "Central European University Press" Budapeštā, Ungārijā lasītājiem angļu valodā ir sagatavojusi un laidusi klajā Jāņa Ezeriņa noveļu tulkojumu apkopojumu "The Tower and Other Stories", kuru angļu valodā tulkojusi Ilze Gulēna.


"Rīgas tulki" ir profesionāls tulkojumu birojs. Rakstiski, mutiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

Centrāleiropas universitātes izdevniecība "Central European University Press" Budapeštā, Ungārijā lasītājiem angļu valodā ir sagatavojusi un laidusi klajā Jāņa Ezeriņa noveļu tulkojumu apkopojumu "The Tower and Other Stories", kuru angļu valodā tulkojusi Ilze Gulēna.

Izlasē ir atrodamas 8 Jāņa Ezeriņa noveles – „Tornis”, „Kādas blusas stāsts”, „Šaha partija”, „Burbeka tēva noslēpums”, „Mērkaķis”, „Cilvēks mārkā”, „Kaprači” un „Joču pirts”.

Jāņa Ezeriņa tulkojumi angļu valodā

Īsa recenzija uz grāmatas vāka vēsta: „Jāņa Ezeriņa labākie darbi sarakstīti noveles žanrā. Viņa paraugi literatūrā bija Džovanni Bokačo, Gijs de Mopasāns un Edgars Alans Po. Aktīvās literārās darbības laikā, kas ilga apmēram piecus sešus gadus, Ezeriņš aptvēra enciklopēdisku iespēju un tēmu daudzumu, kā arī stāstīšanas daudzpusību, tradicionāli pievēršoties gan klasiskām tēmām, gan raksturu atkārtojumam. 21. gadsimta lasītājam viņa stāsti atsauc atmiņā pēckara noskaņu, tikko neatkarību ieguvušo, diezgan multikulturālo Latviju, lauku misticismu, kas iekrāsots ar smalkām modernā laikmeta neirozēm.”

Noveļu tulkotāja Ilze Gulēna ir angļu valodas un literatūras zinātniece, kultūras menedžere un sabiedriskā darbiniece. Grāmatas priekšvārdu veidojusi Anita Liepiņa, latviešu literatūras tulkotāja angļu valodā, svešvalodu pasniedzēja un latviešu izglītības darbiniece Kanādā.

Jāņa Ezeriņa noveļu izlase angļu valodā izdota ar Latvijas Literatūras centra un Valsts kultūrkapitāla fonda finansiālu atbalstu.

AVOTS: Latvijas Literatūras centrs (www.literature.lv)

"Rīgas tulki" ir profesionāls tulkojumu birojs. Rakstiski, mutiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

01
02/2012