Medicīnas un farmācijas tekstu tulkojumi

Medicīnas tekstu tulkošana ir viena no sarežģītākajām tulkošanas pakalpojumu nozarēm, jo tulkotājiem par savu darbu jāuzņemas ļoti augsta atbildības pakāpe. Speciālistam, kas strādā ar medicīnas tekstiem, ir jābūt ne tikai apveltītam ar ļoti labām valodu zināšanām, bet arī jāorientējas konkrētajā medicīnas nozarē, kurā teksta tulkojums veicams. Tulkošanas biroja "Rīgas tulki" rīcībā ir ne tikai atbilstošas kvalifikācijas tulkotāji, kas profesionāli veiks medicīnas un farmācijas tekstu tulkojumus, bet arī ilggadēja pieredze darbā ar īpaši sarežģītiem tekstiem.


"Rīgas tulki" ir profesionāls tulkojumu birojs. Rakstiski, mutiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

Medicīnas tekstu tulkošana ir viena no sarežģītākajām tulkošanas pakalpojumu nozarēm, jo tulkotājiem par savu darbu jāuzņemas ļoti augsta atbildības pakāpe. Speciālistam, kas strādā ar medicīnas tekstiem, ir jābūt ne tikai apveltītam ar ļoti labām valodu zināšanām, bet arī jāorientējas konkrētajā medicīnas nozarē, kurā teksta tulkojums veicams. Tulkošanas biroja "Rīgas tulki" rīcībā ir ne tikai atbilstošas kvalifikācijas tulkotāji, kas profesionāli veiks medicīnas un farmācijas tekstu tulkojumus, bet arī ilggadēja pieredze darbā ar īpaši sarežģītiem tekstiem.

Vēršoties pie mums jūs varat būt pārliecināti, ka zāļu, farmācijas, medikamentu, fitopreperātu, pārtikas piedevu, medicīnas izstrādājumu, medicīnas preču, uztura bagātinātāju, slimnieku kopšanas piederumu, higiēnas preču, ārstniecības līdzekļu, medicīniskās kosmētikas, vakcinācijas, homeopātisko līdzekļu, ādas kopšanas līdzekļu, medicīnas iekārtu un materiālu, kā arī citu ar medicīnas sfēru saistītu tekstu tulkojumi tiks izpildīti profesionāli un norunātajos termiņos.

Medicīnas tekstu tulkošana

Tāpat piedāvājam veikt plaša spektra medicīniskās dokumentācijas tulkojumus (izziņas, izraksti no slimības vēstures, atzinumi, slēdzieni, analīžu rezultāti, pētījumi, sertifikāti, instrukcijas, apraksti, apskati, katalogi, prezentācijas, zinātniskie raksti, mācību materiāli, referāti, zinātniskie darbi, rokasgrāmatas, interneta vietnes un mājas lapas, programmatūra), kā arī tekstu lokalizāciju (jeb adoptāciju vietējiem apstākļiem) visās Eiropas valodās.

Zvaniet mums - Tel. 25904727, 67381895 -  un mēs Jums ar prieku palīdzēsim iztulkot pat vissarežģītākos dokumentus.

"Rīgas tulki" ir profesionāls zvērinātu birojs. Rakstiski, mutiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

05
10/2011

Tulkojumi no un uz slovāku valodu

Slovāku valoda (kopā ar poļu, čehu un serbu valodām) ir slāvu valodu saimes rietumslāvu atzara valoda. Slovāku valodā runā apmēram septiņi miljoni cilvēku (4,5 miljoni pašā Slovākijā). Radniecības ziņā slovāku valodai vistuvākā valoda ir čehu valoda.


"Rīgas tulki" ir profesionāls zvērinātu tulkotāju tulkojumu birojs. Rakstiski, mutiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

Slovāku valoda (kopā ar poļu, čehu un serbu valodām) ir slāvu valodu saimes rietumslāvu atzara valoda. Slovāku valodā runā apmēram septiņi miljoni cilvēku (4,5 miljoni pašā Slovākijā). Radniecības ziņā slovāku valodai vistuvākā valoda ir čehu valoda. Pārsvarā slovākiski runā Slovākijā un tās kaimiņvalstīs - Čehijā, Serbijā, Rumānijā, Ungārijā u.c. Šai slāvu valodai rakstībā tiek izmantots latīņu alfabēts. Slovāku valodā ir vairāki dialekti, bet par galvenajām tiek uzskatītas četras galvenās izloksnes - austrumu (Záhradne), centrālais (Vyšná Boca), rietumu (Lozorno) un lejasslovākijas (Dolnozemské) dialekts. Slovāku valoda ir atzīta par oficiālu valodu arī Vojvodinā (Ziemeļserbijā). 

Slovākijas karogs, tulkojumi uz slovāku valodu, slovākiski

Tulkošanas birojs "Rīgas tulki" ir profesionāls tulkošanas pakalpojumu sniedzējs ar ilggadēju pieredzi plaša spektra tulkojumu veikšanā. Tulkojumus uz/no slovāku valodu nodrošināsim visaugstākajā kvalitātē, jo darbus veiks tulkotāji, kuru dzimtā valoda ir slovāku valoda. Tulkojumus varam nodrošināt ne tikai no latviešu un krievu valodām (un otrādi), bet angļu-slovāku valodas pārī, u.c., valodu kombinācijās. Tāpat vajadzības gadījumā tulkojumus varam arī notariāli apliecināt pie zvērināta notāra. Piezvaniet un mēs ar prieku Jums palīdzēsim iztulkot līgumus, korespondenci, izziņas, sertifikātus, rokasgrāmatas un citus dokumentus!

"Rīgas tulki" ir profesionāls zvērinātu tulkotāju tulkojumu birojs. Rakstiski, mutiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

03
10/2011

Konkurss jauniešiem, kuri apgūst vācu valodu

Konkurss "Uz priekšu cauri vācu valodas džungļiem ir veidots skolēniem vecumā no 13 – 17 gadiem. Galvenā balva ir brauciens uz Berlīni no 28. oktobra līdz 1. novembrim! Dalībnieki konkursā var piedalīties Gētes institūta Facebook tīmekļa vietnē. Konkursa mērķis ir iepazīstināt skolēnus ar vācu valodu interesantā un aizraujošā veidā.


"Rīgas tulki" ir profesionāls tulkojumu birojs. Rakstiski, mutiski, juridiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

Konkurss "Uz priekšu cauri vācu valodas džungļiem ir veidots skolēniem vecumā no 13 – 17 gadiem. Galvenā balva ir brauciens uz Berlīni no 28. oktobra līdz 1. novembrim! Dalībnieki konkursā var piedalīties Gētes institūta Facebook tīmekļa vietnē. Konkursa mērķis ir iepazīstināt skolēnus ar vācu valodu interesantā un aizraujošā veidā.

Vācu valodas konkurss 2011
 
Konkursanti tiek mudināti izveidot nelielu video, kurā būtu atveidots viens no publicētajiem mēles mežģiem vācu valodā – tik labi, cik vien ir katra spēkos. Lai uzdevuma izpilde būtu vēl jautrāka, mēles mežģis ir jāatveido kādā neparastā vai jautrā situācijā.
 
Izveidotos video jāizvieto speciālā galerijā, kura būs aplūkojama Gētes institūta Facebook vietnes lietotājiem, kur par saistošākajiem video būs iespējams balsot. Divi konkursanti, kuri būs sakrājuši ievērojamāko balsu skaitu, tiks atzīti par sacensību uzvarētājiem.
 
Video augšupielāde un balsošana notiek līdz 07.10.2011, bet uzvarētāji tiks paziņoti oktobra otrajā nedēļā.

AVOTS: http://www.biblioteka.lv/News/ArticleItem.aspx?article=14336&Type=0

"Rīgas tulki" ir profesionāls tulkojumu birojs. Rakstiski, mutiski, juridiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

02
10/2011