Vairāku PDF failu apvienošana vienā dokumentā

Jau vairākkārt esam rakstījuši par dažādām iespējām kā tiešsaistē vienkārši un bez maksas veikt svarīgus PDF dokumentu apstrādes uzdevumus (skatīt saistītos rakstus zemāk). Šoreiz aplūkosim vēl vienu tiešsaistes servisu, kurš ļauj ātri un ērti sapludināt vienā dokumentā vairākus PDF failus.


"Rīgas tulki" ir profesionāls tulkojumu birojs. Zvērinātu tulku un citi plaša spektra tulkošanas pakalpojumi visās pasaules valodās. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

Jau vairākkārt esam rakstījuši par dažādām iespējām kā tiešsaistē vienkārši un bez maksas veikt svarīgus PDF dokumentu apstrādes uzdevumus (skatīt saistītos rakstus zemāk). Šoreiz aplūkosim vēl vienu tiešsaistes servisu, kurš ļauj ātri un ērti sapludināt vienā dokumentā vairākus PDF failus.

PDFMerge! piedāvā dokumentu (piemēram, vairākus atsevišķus tulkojumus) apvienošanu paveikt nieka divos soļos. Vispirms lietotājam ar "Choose file" (Izvēlēties failu) pogu palīdzību jāizvēlas kopā savienojamie faili, bet pēc tam  piespiežot pogu "Merge!" (Apvienot) automātiski notiek to apvienošana un pārsūtīšana uz jūsu pārlūkā iestatīto noklusēto (default) lejupielādes vietu. Tādējādi veicot dažus klikšķus iespējams pavisam īsā laikā saņemt atsevišķu failu apvienojumu vienā dokumentā.

Kopējais failu izmērs, kuru šis rīks piedāvā apstrādāt bez maksas ir 15 MB, kas ir pilnībā pietiekoši, lai varētu apvienot samērā lielu dokumentu skaitu.

Vairāku PDF failu apvienošana vienā dokumentā

PDFMerge! jau ir iemantojos visai plašu atzinību sociālajā tīklā Facebook - par to pozitīvas atsauksmes atstājuši gandrīz pusotrs tūkstotis cilvēku.

Saistītie raksti:

PDF dokumentu sadalīšana atsevišķos failos

Ātra un vienkārša vārdu un rakstzīmju skaitīšana PDF dokumentos

Zamzar - universāls failu konvertētājs

Attēlu, dokumentu un mājas lapu pārveidošana PDF formātā

Kā pārveidot .pdf par .doc?

"Rīgas tulki" ir profesionāls tulkojumu birojs. Zvērinātu tulku un citi plaša spektra tulkošanas pakalpojumi visās pasaules valodās. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

12
08/2011

Administratīvo vienību tulkošana franču un vācu valodās

Turpinot tēmu par Latvijas administratīvo vienību tulkošanu svešvalodās, šodien aplūkosim teritoriālo nosaukumu tulkojumu variantus vācu un franču valodās.


"Rīgas tulki" ir profesionāls tulkojumu birojs. Rakstiski, mutiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

Turpinot tēmu par Latvijas administratīvo vienību tulkošanu svešvalodās, šodien aplūkosim teritoriālo nosaukumu tulkojumu variantus vācu un franču valodās.

Kā jau minējām iepriekšējā rakstā, kur aplūkojām terminu tulkojums angļu valodā, diemžēl Latvijā oficiālos administratīvi teritoriālo terminu tulkojumus atrast ir grūti. Tā kā likumdošana praktiski netiek tulkota citās svešvalodās, izņemot angļu valodu, tad šoreiz oficiālo tulkojumu versijas nācās meklēt citviet. Kā mums pastāstīja Latvijas Pašvaldību savienības padomniece ārējo sakaru jautājumos Zane Dūze, diskusijās ar Tulkošanas un terminoloģijas centru, kuras norisinājās 2009. gadā (administratīvo vienību reformēšanas gadā), ir panākta vienošanās par sekojošiem terminu tulkojumu variantiem vācu un franču valodās, kurus attiecīgi varētu uzskatīt par oficiāliem:

1. Vācu valodā:

pašvaldība - Selbstverwaltung
vietējā pašvaldība - Kommune
apriņķis - Region
republikas pilsēta - Stadt
novads - Gemeinde
(novada) pilsēta - Stadt / Stadt Bezirk
pagasts - Ort Teil

2. Franču valodā:

pašvaldība - municipalité
vietējā pašvaldība - collectivité / gouvernement locale
apriņķis - région
republikas pilsēta - (grande) ville
novads - collectivité des communes
(novada) pilsēta - ville
pagasts - commune

Saistītie raksti: Latvijas administratīvi teritoriālo vienību oficiālie nosaukumi angļu valodā

"Rīgas tulki" ir profesionāls tulkojumu birojs. Rakstiski, mutiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

11
08/2011

Oficiālās Eiropas Savienības (ES) valodas

Saskaņā ar dažādu pētījumu datiem Eiropā pavisam ir 230 valodas, taču ne visas no tām var lepoties ar oficiālas valodas statusu. Par pilntiesīgām "darba valodām", ar kuru tulkošanu nodarbojas tulkotāji no visām dalībvalstīm, Eiropas Savienība (ES) atzīst tikai savu dalībvalstu oficiālās valodas.


"Rīgas tulki" ir profesionāls tulkošanas pakalpojumu sniedzējs. Zvērinātu tulku un citi plaša spektra tulkošanas pakalpojumi visās pasaules valodās. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!


Saskaņā ar dažādu pētījumu datiem Eiropā pavisam ir 230 valodas, taču ne visas no tām var lepoties ar oficiālas valodas statusu. Par pilntiesīgām "darba valodām", ar kuru tulkošanu nodarbojas tulkotāji no visām dalībvalstīm, Eiropas Savienība (ES) atzīst tikai savu dalībvalstu oficiālās valodas. Tātad par pilntiesīgām ES valodām tiek uzskatītas: bulgāru, čehu, dāņu, holandiešu, angļu, igauņu, somu, franču, vācu, grieķu, ungāru, īru, itāļu, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, spāņu un zviedru valodas - pavisam kopā 23 valodas, kas sastāda precīzi desmito daļu no visām Eiropā sastopamām valodām. Tulkojumi rumāņu valodā.



Izplatītāko Eiropas valodu karte

Kas tad nosaka to, kura valoda tiek atzīta par oficiālu, bet kura ne? Kā teicis pazīstamais valodnieks Makss Veinreihs (starp citu dzimis Kuldīgā, 1894. gadā), "valoda ir dialekts, kuru aizsargā armija un flote." Citiem vārdiem sakot, valodas statusu dialektam drīzāk nodrošina tādi faktori kā valsts politika, ekonomika, literārās un tulkošanas tradīcijas, rakstība, utml., nekā tīri valodnieciski apsvērumi. Piemēram, atsevišķi ķīniešu "dialekti" tik ļoti lielā mērā atšķiras no oficiālās mandarīnu valodas, cik savstarpēji atšķirīgas ir Eiropas romāņu valodas (piemēram, franču, spāņu, itāļu), tomēr tiem nav un visticamāk vismaz tuvākajā laikā oficiālas valodas statuss netiks piešķirts. Līdzīga situācija ir arī novērojama daudzviet Eiropā (piemēram, basku valoda tiek lietota Spānijas teritorijā, taču tai nav oficiālas valodas statusa.)



"Rīgas tulki" ir profesionāls tulkošanas pakalpojumu sniedzējs. Zvērinātu tulku un citi plaša spektra tulkošanas pakalpojumi visās pasaules valodās. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

10
08/2011