Zināmi konkursa "Juvenes Translatores" laureāti

Šodien noslēdzies Eiropas Komisijas konkurss "Juvenes Translatores 2010". Starp 27 konkursa uzvarētājiem ir arī Elizabete Tauriņa no Rīgas Centra humanitārās vidusskolas. Uzvarētāja no Latvijas kopā ar pārējo valstu talantīgākajiem jaunajiem tulkotājiem no 6. līdz 8. aprīlim dosies uz Briseli, kur tiksies ar ES daudzvalodības komisāru, kā arī Eiropas Komisijas tulkotājiem.


Šodien noslēdzies Eiropas Komisijas konkurss "Juvenes Translatores 2010". Starp 27 konkursa uzvarētājiem ir arī  Elizabete Tauriņa no Rīgas Centra humanitārās vidusskolas. Uzvarētāja no Latvijas kopā ar pārējo valstu talantīgākajiem jaunajiem tulkotājiem no 6. līdz 8. aprīlim dosies uz Briseli, kur tiksies ar ES daudzvalodības komisāru, kā arī Eiropas Komisijas tulkotājiem.

Konkurss "Juvenes Translatores" jau norisinājies ceturto reizi, tajā var piedalīties 17 gadus veci vidusskolu audzēkņi no skolām visā Eiropas Savienībā. Konkursa mērķis ir popularizēt svešvalodu apguvi un tulkošanu, kā arī sekmētu Eiropas valstu sadarbību.  Sīkāk par iespēju piedalīties 2011. gada konkursā iespējams uzzināt tam speciāli veidotā interneta vietnē.

04
02/2011

Zināmi konkursa „Atbalsts ārvalstu izdevējiem Latvijas literatūras tulkojumu izdošanai" rezultāti

Kā savā interneta vietnē www.literature.lv ziņo Latvijas Literatūras centrs (LLC) noslēdzies LLC un Valsts kultūrkapitāla fonda rīkotais konkurss „Atbalsts ārvalstu izdevējiem Latvijas literatūras tulkojumu izdošanai".


Kā savā interneta vietnē www.literature.lv ziņo Latvijas Literatūras centrs (LLC) noslēdzies LLC un Valsts kultūrkapitāla fonda rīkotais konkurss „Atbalsts ārvalstu izdevējiem Latvijas literatūras tulkojumu izdošanai".

Finansiālu atbalstu Latvijas literatūras tulkojumu izdošanai saņems „Orbītas" dzejas grāmata vācu valodā, Jāņa Ezeriņa īsprozas izlase angļu valodā, Jāņa Rokpeļņa dzejas izlase franču valodā, Aleksandra Čaka dzejoļu grāmata igauņu valodā un Leona Brieža dzejas izlase rumāņu valodā.

Kopā  tika iesniegti 14 pieteikumi no Rumānijas, Zviedrijas, Bulgārijas, Ēģiptes, Slovēnijas, Lietuvas, Ungārijas, Vācijas, Francijas un Igaunijas izdevniecībām. Iesniegtos projektus vētīja sekojoša ekspertu komisija: Liega Piešiņa (Valsts kultūrkapitāla fonds), Arno Jundze (Valsts kultūrkapitāla fonds), Liāna Langa (Latvijas Literatūras centrs), Pēteris Draguns (Latvijas Literatūras centrs) un Līga Buševica (Latvijas Republikas Kultūras ministrija).

Nākamajam konkursam iespējams pieteikties līdz 2011. gada 1. martam. Plašāka informācija atrodama LLC mājaslapas sadaļā "Atbalsts ārvalstu izdevējiem".

AVOTS: www.literature.lv

03
02/2011

Google Translate Conversation Mode: sazināšanās ar cittautiešiem savā valodā bez tulka palīdzības

Nesen rakstījām par Word Lens - telefona aplikāciju iPhone (Apple) tālruņu īpašniekiem, kura tulko salīdzinoši vienkāršus uzrakstus, ja pret tiem tiek pavērsta telefona foto/video kamera. Tagad arī Google ir nākusi klajā ar saviem jaunumiem tulkošanas tehnoloģiju jomā.


Nesen rakstījām par Word Lens - telefona aplikāciju iPhone (Apple) tālruņu īpašniekiem, kura tulko salīdzinoši vienkāršus uzrakstus, ja pret tiem tiek pavērsta telefona foto/video kamera. Tagad arī Google ir nākusi klajā ar saviem jaunumiem tulkošanas tehnoloģiju jomā.

Visiem tiem, kuri ikdienā izmanto viedtelefonus uz Android (Google) operetājsistēmas bāzes, tagad tiek piedāvāta iespēja izmantot Google Translate mobilo versiju, kas izmantojama arī sarunas režīmā (Conversation Mode).

Tas nozīmē, ka runājot ar svešvalodu pārzinošu personu mūsu teikto telefons ārzemniekam atskaņos viņa valodā, bet viņa sacīto caur telefonu mēs dzirdēsim latviešu valodā. Šeit gan jāatzīmē, ka šī aplikācija šobrīd ir tikai ekperimentālā stadijā, pieejama vienīgi angļu - spāņu valodas pārī un līdz tās pilnīgai izstrādei vēl tāls ceļš ejams, taču sākums ir daudzsološs.




Citas Google Translate funkcijas (piemērm, SMS vai citu tālrunī ievadītu teksu tulkošana) jau tagad darbojas pietiekami augstā līmenī. Šobrīd tiek piedāvāts izmantot 53 teksta valodas un 15 balss ievades valodas. Aplikāciju iespējams izmantot Android 2.1 īpašniekiem un tā bez maksas pieejama Andriod Market.

AVOTS: http://ej.uz/187r

Saistitie raksti: Word Lens: telefona aplikācija, kas tulko jūsu vietā

02
02/2011