Klajā nācis „Latvju Teksti” vienpadsmitais izdevums


TULKOŠANAS BIROJS "Rīgas tulki" ir profesionāls pakalpojumusniedzējs ar ilggadēju pieredzi. Rakstiski, mutiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!


Šī gada pirmais žurnāla numurs sevī ietver aizvadītā gada Prozas lasījumos atzinību iemantojušo latviešu autoru daiļdarbus: nelielu daļu no I. Ābeles romāna „Klūgu spēks”, P. Pūrīša stāstu „Sabiedriskie” un I. Gailes stāstu „Piena ceļi”.

Žurnālā publicēti Jāņa Rokpeļņa, Ivetas Šimkus un Ronalda Brieža dzejoļi. Tiek piedāvāta iespēja iepazīties arī ar čehu liriķa P. Borkoveca darbiem. Žurnāla 11. numurā ir publicētas divas intervijas. Kārlis Vērdiņš intervē lietuviešu liriķi un kultūras darbinieku Kornēliju Plateli. Savukārt krievu dzejnieku Staņislavu Ļvovski intervē Maira Asare un Sergejs Moreino.

Latvju teksti 2013_1

Tāpat žurnālā publicēta somu literatūras zinātnieka un izcilā somu dzejnieka Penti Sārikoski dēla Saskas Sārikoski eseja par tēvu, ko viņš nolasīja 2012. gada 14. novembrī Somijas vēstniecībā Rīgā. Tikmēr Ilze Jansone apzinājusi speciālistu viedokļus par jauno Bībeles tulkojumu, kā arī piedāvā savus komentārus. Vilis Kasims uzrakstījis rakstu „Mutācijas, replikācijas un transformācijas angļu grāmatās 2012. gadā”. Žurnālā iekļauti arī daudzi citi interesanti materiāli.

Pateicoties VKKF, 2013. gadā žurnālu „Latvju Teksti” izdos sešas reizes.

AVOTS: Latvijas Literatūras centrs (www.literature.lv).

TULKOŠANAS BIROJS "Rīgas tulki" ir profesionāls pakalpojumusniedzējs ar ilggadēju pieredzi. Rakstiski, mutiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

08
02/2013