LZA Informācijas tehnoloģijas, telekomunikācijas un elektronikas apakškomisija pieņēmusi jaunus terminus (16.12.2011)


"Rīgas tulki" ir profesionāls tulkojumu birojs. Rakstiski, mutiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

386. LZA Informācijas tehnoloģijas, telekomunikācijas un elektronikas apakškomisijas sēdē, kas notika 2011. g. 16. decembrī, tika pieņemti kārtējie latviskie ekvivalenti terminiem angļu valodā.

Saistībā ar standartu ISO 2382-25 tika pieņemti sekojoši termini:

ring latency - gredzena latentums
star/ring network - zvaigžņu gredzentīkls
beaconing station - bāksignāla stacija
access control field - piekļuves vadības lauks
fill - aizpildījums
neighbor notification - kaimiņu apziņošana
stripping - svītrošana
logical link control protocol, LLC protocol (abbreviation) - loģiskā posma vadības protokols, LLC protokols
medium access control protocol, MAC protocol (abbreviation) - fiziskās piekļuves vadības protokols, MAC protokols
logical link control sublayer, LLC sublayer (abbreviation) - loģiskā posma vadības apakšslānis, LLC apakšslānis
medium access control sublayer, MAC sublayer (abbreviation) - fiziskās piekļuves vadības apakšslānis, MAC apakšslānis
physical signaling sublayer, PLS sublayer (abbreviation) - fiziskais signalizēšanas apakšslānis, PLS apakšslānis
physical medium attachment sublayer, PMA sublayer (abbreviation) - fiziskais vides piekļuves apakšslānis, PMA apakšslānis
logical link control type 1, LLC type 1 (abbreviation) - 1. tipa loģiskā posma vadība
logical link control type 2, LLC type 2 (abbreviation) - 2. tipa loģiskā posma vadība
logical link control type 3, LLC type 3 (abbreviation) - 3. tipa loģiskā posma vadība

Saistībā ar standartu ISO 2382-32 lietošanai latviešu valodā tika pieņemti sekojoši termini:

electronic mail, e-mail - elektroniskais pasts, e-pasts
information object (in electronic mail) - informācijas objekts
message (in electronic mail) - vēstule
message transfer (in electronic mail) - vēstuļu sūtīšana 
message storage (in electronic mail) - vēstuļu uzglabāšana, ziņojumu uzglabāšana
message handling - vēstuļu apstrāde, ziņojumu apstrāde
mailbox, electronic mailbox - pastkaste, pastkastīte
user (in electronic mail) - lietotājs
direct user - tiešais lietotājs
indirect user - netiešais lietotājs
directory (in electronic mail) - direktorijs
interpersonal messaging - starppersonu  ziņojumapmaiņa
message handling system, MHS (abbreviation) - vēstuļu apstrādes sistēma, ziņojumu apstrādes sistēma
message handling environment, MHE (abbreviation) - vēstuļu apstrādes vide, ziņojumu apstrādes vide
messaging system - ziņojumapmaiņas sistēma
messaging subsystem - ziņojumapmaiņas apakšsistēma
user agent - lietotāja aģents
distribution list, DL (abbreviation) - adresātu saraksts
mail exploder, mail broadcaster - pasta apraidītājs
access unit - piekļuves bloks
message transfer system, MTS (abbreviation) - vēstuļu sūtīšanas sistēma, ziņojumu sūtīšanas sistēma
message transfer agent, MTA (abbreviation) - vēstuļu sūtīšanas aģents, ziņojumu sūtīšanas aģents
mail gateway, gateway (in electronic mail) - pasta vārteja
management domain (in electronic mail), MD (abbreviation) - pārvaldības domēns
administration management domain, ADMD (abbreviation) - administrēšanas pārvaldības domēns
private management domain, PRMD (abbreviation) - privātās pārvaldības domēns
envelope - aploksne
content (in electronic mail) - saturs
heading (in electronic mail), header (in electronic mail) - virsraksts
body (in electronic mail) - pamatteksts
subject (in electronic mail) - temats, tēma
signature (in electronic mail) - paraksts
encoded information type, EIT (abbreviation) - kodētas informācijas tips
content type - satura tips
probe (in electronic mail) - zonde
report (in electronic mail) - paziņojums

"Rīgas tulki" ir profesionāls tulkojumu birojs. Rakstiski, mutiski, notariāli apstiprināti tulkojumi. Zvani 25904727 vai raksti info@rigastulki.lv, lai saņemtu tūlītēju bezmaksas konsultāciju un precīzas tulkojuma izmaksas!

19
12/2011